После концерта «Мировые хиты оперы и мюзикла. Нотр-Дам-де-Пари», прошедшего в зале Англиканского собора святого Андрея, наш корреспондент побеседовал с певцом Владиславом Шавровым. - Вы покорили сердца зрителей своим голосов вместе с Евгений Красиловой. Часто вы «пленяете» своим уникальным голосом представительниц прекрасной половины человечества. - Большое спасибо за такой комплемент, как и всем слушателям, которые после выступлений подходят и благодарят, делятся впечатлениями и оставляют комментарии в соцсетях. Это всегда очень приятно. Мне самому очень нравится наше трио, прекрасная Евгения Красилова – профессионал с большой буквы, прекрасная девушка с прекрасным голосом и Олеся Кравченко – замечательная органистка и прекрасная женщина. Выступать с ними – это большое удовольствие. - Выступать в зале Англиканского собора святого Андрея – это знак доверия профессионализму или отличная работа продюсеров? Есть ли разница в ощущениях и восприятии залов - собор и консерватория, например? - Это прекрасная возможность выступать в таком пространстве. Важно, что шарм и Собору, и концерту в этот момент придаёт игра на органе настоящего виртуоза, одной из лучших органисток России Олеси Кравченко. Отчасти наши дуэты с Евгенией такие запоминающиеся, потому что Олеся нам прекрасно аккомпанирует. Быть аккомпаниатором это большое искусство и труд. А про разницу в ощущениях, - конечно же, есть. У консерватории и Собора разная атмосфера и прежде всего, акустика. Но и там, и там атмосфера завораживает, как, собственно, нас певцов, так и наших слушателей и зрителей. Каждый зал - особенный, как и Собор, впрочем. Этим летом мы давали концерт в Кафедральном соборе в Калининграде на острове Канта – это свои незабываемые впечатления. - Сочинения величайших композиторов в сопровождении органа и бесподобная акустика зала – этого достаточно, чтобы вы получили удовлетворение от выступления, или должно быть еще что-то? - Помимо того, что вы озвучили в вопросе, есть важная составляющая – это зрители и слушатели. Для любого певца важен зримый энергетический обмен и поддержка зрителя, который происходит на концертах. Есть такое выражение: «Зал дышит вместе с тобой и живет твоими произведениями, а ты живешь с ним». Особые ощущения - когда мы выступаем с оркестром. Это единение профессионалов, разных музыкальных инструментов, которые исполняют сложные классические произведения как один организм, который хочет максимально донести эмоцию до зрителей. Это тоже одно из удовольствий. - Вы родом из Брянска. Почему опера, и как оказались в Москве? - С самого детства я увлекался пением, а всё началось с музыкальной школы маленького города Новозыбкова, которым я очень горжусь. Там моя преподаватель Мельникова Елена Вячеславовна познакомила меня с оперой, привила любовь к этому искусству, спасибо ей большое! Огромная благодарность моей семье, которая поддерживала меня при поступлении в Колледж имени Гнесиных и в Академию хорового искусства Попова, также – моим друзьям, которые помогали и были рядом. По окончании двух институтов я начал концертировать. Мне повезло учиться у величайших певцов нашей эпохи, с которыми я встречался по счастливому случаю. И всем этим людям я сильно благодарен, особенно тем, которые помогали с моей концертной деятельностью. - По специальностям вы - «оперный певец» и «артист музыкального театра». В чем разница, если она есть? - Да, действительно, в дипломе это две разные специальности. Хотя, по большому счету, нас учили одному и тому же искусству. В грубом понимании «оперный певец» - это тот человек, который может выступать в оперном театре. А «артист музыкального театра» - это более широкое понятие, он может выступать и в театре мюзикла, и в драматическом театре, в детском театре, в любом, который как-то связан с музыкой, с представлениями. По большому счету, это даёт мне вариативность образов, вариативность сцен и дает мне возможность выступать на площадках и концертах различной направленности. - Партии в «Иоланте», «Пиковой даме» и «Снегурочке» - подход к исполнению отличается чем-то, и как вы готовитесь к концертам? - В начальной стадии не отличается ничем, я открываю клавиры (так называются переложения для фортепиано оркестровых и симфонических произведений, опер, балетов, оперетт – прим. автора), ноты, понимаю, сколько текста мне надо учить. Расстраиваюсь, но потом все равно учу, потому что это нужно делать. И в процессе подготовки этих партий руководствуюсь принципом - я не слушаю певцов, которые это исполняли. Мне хочется создать свой образ, я хочу посмотреть, что написал композитор, узнать эту музыку для себя и понять, как бы я её интерпретировал. И в этом я нахожу большое удовольствие. А так как это разные оперы и разные персонажи, то музыка сама подсказывает, какой музыкальный язык будет использоваться. Поэтому подход в артистическо-музыкальном плане отличается. - Выступления в лучших столичных залах – что конкретно происходит с вами, когда вы видите слушателей и зачем это вам в принципе? - Прежде всего, это такое приятное волнение. Перед каждым концертом, прежде чем выйти на сцену, я думаю о том, как зрителя убедить в том, что я хочу донести. Это очень важно, чтобы зритель тебе поверил. Выступление на таких площадках - это большое удовольствие, исполнение дуэтов, игра оркестра. Повторюсь, важно чтобы со зрителем был зримый энергетический обмен, так называемый контакт. Такие эмоции, как у исполнителя, так и у зрителя, являются залогом успешных концертов, вне зависимости от того, где ты находишься и выступаешь. - Владимир Федосеев, Михаил Плетнев, Феликс Коробов, Александр Сладковский. Принцип работы этих дирижёров, с которыми вы сотрудничали, у каждого свой или есть что-то общее? - Все эти дирижёры считаются выдающимися, это наши живые классики, так сказать - Мэтры. У каждого - свой подход. Сложно сказать, что принцип работы одинаковый, но общее действительно есть - эти люди хотят сделать музыку не просто нотами на бумаге, а сделать так, что бы дотянуться до всех струн души, до кончиков пальцев пробрать зрителя. Это их и объединяет. Но конечно, иногда может быть так, что мы поём «Реквием» Моцарта с разными дирижёрами и у всех будут разные темпы. Кто-то любит громко, кто-то тихо, кто-то любит разнообразить динамику. Как правило, эти люди всегда объясняют, почему они делают так или иначе. И они это доказывают, главное - убедить зрителя в том, что твоя интерпретация имеет право на существование. - Почему нельзя «форсировать» голос (кричать) или петь слишком вяло? - Во всем должна быть золотая середина, и вокал - это не исключение. Мы тратим много времени на оттачивание техники, мастерства. Излишняя форсация голоса, то есть, крик ввиду неправильной техники, попытки быть очень громким, - это необходимо в оперном пении, должен петь так, чтобы тебя услышали на последнем ряду. Голос, есть такое выражение: «полетел через оркестр». Но если ты будешь сжимать горло или гортань, то твой голос «не улетит дальше твоего собственного носа», как говорили итальянцы. А если ты будешь петь слишком мягко и слишком вяло, то твой голос потонет в оркестре, его никто не услышит, какой бы музыкальный ты не был. Поэтому, важный вывод - нужно оттачивать технику и быть во всеоружии, когда ты выходишь на сцену, чтобы противостоять оркестру, и чтобы тебя услышала публика. - В чем суть музыкальной и артистической интерпретаций? - Действительно, это не одно и то же. Музыкальная интерпретация – это непосредственно те указания, которые нам дал автор и композитор. Если он написал, что он хочет в этом месте, в этом такте сделать «тихо», или сделать какое-то «крещендо» - усиление звука, или спеть вполголоса, есть и такие ремарки у композиторов, то ты, если на 100% выполняешь его указания, и делаешь музыкальную интерпретацию. А артистическая интерпретация – от слова «артист», то есть, относится к каждому певцу. Все мы уникальны артистически. И если, как я говорил ранее, ты этими правилами композиторскими пренебрегаешь, например, дольше ноту тянешь, чем положено у композитора, или поешь это громче, или просто говоришь эти слова, но делаешь это убедительно – это и будет твоя артистическая интерпретация. В былые времена бывало так, что композиторы слушали, как певцы интерпретировали их материал, и были в шоке. Они говорили: «Не нужно петь, то, что я написал. Как ты сейчас спел – было замечательно. Пой, главное, чтобы у зрителя были мурашки». Например, такое было на первом спектакле Пуччини оперы «Тоска». - Портаменто, Тванг, Трель, Форшлаг и Бэлтинг – что это такое? - Это отсылка к моему прошлому, когда я работал в вокальной студии для взрослых и детей, которая называлась «Voca-Beat». Там я преподавал и эстрадный вокал, собственно все эти термины пришли оттуда. В опере мы таким не пользуемся, а вот в эстрадном вокале палитра жанров подразумевает много разных приемов. Например, портаменто – это плавный переход от звука к звуку. Тванг – похоже на носовое пение, специальное сужение преддверия гортани. Трель – это, как раз-таки, из оперы, когда голос звучит как у птички. Форшлаг – это такой соскок звука, как будто он прервался. А бэлтинг – очень, очень мощное грудное пение, самый резонансный и громкий звук для эстрадного пения. - Вы как-то сказали: «Необходимо слушать хороших исполнителей, корифеев и легенд жанра». Поясните, пожалуйста. - Все педагоги оперного вокала говорят делать одно и то же - нужно делать зевок, нужно делать опору, нужно петь так, чтобы перекрывать оркестр. У всех постулаты похожи, но слушать правильный, красивый звук – это необходимо. Я считаю, что сосредоточие правильного и красивого пения было в прошлом столетии. Поэтому у нас так много корифеев и легенд жанра, таких как: Джузеппе Таддей, Франко Корелли, Рената Тебальди, Федора Барбьери и так далее. В каждом голосе я могу назвать свыше десятка певцов, которые достойны того, чтобы с них брать пример. Поэтому, мне так нравится старая вокальная школа, и поэтому нужно тренировать слух на правильном и красивом, если можно так сказать. - Первая ария Гренгуара из мюзикла «Нотр-Дам де Пари». Можно ли сказать, что это ваше любимое произведение? - Сложно выбрать любимое произведение, в принципе. Я действительно считаю эту арию очень красивой, и мюзикл, в частности. Скоро у нас будет в Кремлевском дворце спектакль «Нотр-Дам де Пари» (12+) с оркестром. Приходите дорогие слушатели 7-8 декабря. Я там буду исполнять партию Горбуна. Очень много красивой музыки, сложно выбрать одну вещь. Но да, это музыка мне дарит теплые эмоции, мне нравится её исполнять. И зрители всегда довольны, когда они слышат что-то знакомое и красивое. И приятно слышать хорошие отзывы от зрителей. - «Прошу тебя, не торопись» и «Богоматерь в городе» - это два полюса оперного искусства? - Думаю, что у оперного искусства нет полюсов, оно многогранно, и разные произведения дарят различные эмоции. «Богоматерь в городе» - это не совсем опера, больше имеет отношение к академической музыке, к романсам. «Прошу тебя, не торопись» - одна из моих любимых арий, это «Граф Монтекристо», жанр мюзикла. Исполняются они разными голосами, но эмоцию я вкладываю в оба произведению по максиму, настолько, насколько я это чувствую. Это точно два разных полюса, касаемо стилистики и жанра. Но опера – приоритетный для меня жанр, это одна из древних вариаций вокального исполнения, один из древнейших классических жанров. Я в ней нахожу всегда что-то новое для себя. Опера настолько многогранна, что там есть музыка от эпохи барокко до неоклассицизма. - В арии Ренато вы превосходно передали все чувства персонажа и голосом, и актерской игрой, продемонстрировали невероятно глубокий тембр, превосходный контроль над звуком и уникальную продуманность разнообразных динамических нюансов. Не это ли вершина творчества? - Спасибо за вашу оценку, это лестно очень. Такого уровня исполнения добиться непросто. Требуется очень много лет обучения и работы, потому что опера с итальянского переводится как «труд и работа». Я только начинаю свой творческий путь, полон планов, энергии, поэтому говорить о «вершине» явно рано. Но, стремиться – это самое важное, в любом искусстве, в любой работе, и не прекращать свое совершенствование. - Фонд «Небесный мост». Кто кому больше помогает, и чем? - Фонд «Небесный мост» помогает, прежде всего, зрителям найти возможность посетить замечательное место, уникальное пространство, послушать прекрасную музыку и различные вариации концертов. Там есть орган, один электронный, один духовой, в Москве не так много мест, где можно послушать это удивительный инструмент. Также разнообразные программы, начиная от музыки кино до музыки эпохи барокко. Это оперы и мюзиклы, с различными составами, с оркестром и без оркестра, акапельные, вокально-инструментальные и ансамблевые. Это, прежде всего, помощь для зрителя. А артистам Фонд помогает площадками для выступлений. Например, благодаря Фонду «Небесный мост» у нас много выступлений на других площадках города Москвы: ММДМ, ГКД, КЦ «Измайлово» и др. А совсем скоро будет много выступлений по всей России. Поэтому, наверное, мы помогаем друг другу. - Несколько слов о вашем альбоме «Аscolta». - Это мой первый альбом, к которому я шёл очень долго. Было много записей, было много вещей, которых я не включил в альбом, тщательно отбирал. Он собран из классических и неклассических произведений, это ответственная работа, потому что я должен был показать различные жанры, различные стилистики в одном альбоме, концептуально чтобы это не выглядело пёстро. Альбомов такой музыки публикуется не так много, поэтому мне было важно подставить слушателям из разных городов и стран, возможность услышать эти произведения в удобном, современном формате. Не все же имеют возможность прийти на концерт. Получил уже несколько отзывов - от друзей, от коллег, и от зрителей, и от незнакомых мне людей. Понимаю, что все сделано правильно и идет как нужно. Уже думаю над следующим альбомом, надеюсь выпустить его до конца этого года. Пусть это будет сюрприз для тех, кто следит за моим творчеством. Владимир Сабадаш (Фото – из личного архива Владислава Шаврова) ЕЩЁ ПО ТЕМЕ: Евгений Писарев: «Демократия в театре не приживается» «Лебединое озеро» с 3D-эффектами откроет «Сезон балетов» Фестиваль «Музыка нашего времени» откроется концертом-посвящением Марине Цветаевой Выставка офортов «Мой Пушкин» откроется в Музее-заповеднике "Остафьево"-"Русский Парнас" Афанасий Никитин – Гений Руси. Экспедиция «По Пути Афанасия Никитина – 2024» Дарья Полякова. "Потерянный рай". ТСК "Мелисса" Город Лукоянов. Нижегородская область. 245 лет со дня основания Памятник Александру Пушкину во Владимире. Проект «Гении Руси» Большое Болдино. А.С. Пушкину – 225. Проект «Гении Руси». Экспедиция Андрея Полякова Первый этап экспедиции «По Пути Афанасия Никитина -2024» завершился Памятник Андрею Рублёву во Владимире. Проект «Гении Руси» API TV и Андрей Поляков запустили проект «Гении Руси» Агентство Популярной Информации API TV | |
| |
Просмотров: 2669 | | |